domingo, 5 de outubro de 2008

Apocalipce de Gabriel - Transcrição hebraica


Tradução do Hebraico para Inglês e do Inglês p Português
Coluna A
(Linhas 1-6 são ininteligível)
7. […] Os filhos de Israel [……]…
8. […] [……]…
9. […] A palavra de YHW [H…] [……]
10. […]… I \-lhe perguntado…
11. YHWH, você me pergunta. Assim disse o Senhor dos anfitriões:
12. […]… Do meu (?) Casa, de Israel, e eu vou dizer a grandeza (es?) De Jerusalém.
13. [Assim] disse YHWH, o Senhor de Israel: Eis que todas as nações são
14. … Contra (?) \ A (?) E Jerusalém…,
15. [o] ne, dois, três, quarenta (?) profetas (?) e ao reingressar (?),
16. [e] a Hasidin (?). O meu servo, Davi, pediu antes de Efraim (?)
17. [a?] colocar o sinal (?) peço de você. Porque Ele disse, (ou seja,)
18. [Y] HWH de máquinas, o Senhor de Israel:…
19. santidade (?) \ santificar (?) Israel! Em três dias você deve saber, que (?) \ Para (?) Ele disse,
20. (ou seja,) YHWH o Senhor dos exércitos, o Senhor de Israel: O mal rompeu (baixo)
21. antes de Justiça. Pergunte-me e eu dir-lhe-á aquilo
22this mau 21plant é, 22. lwbnsd / r / k (=? [Para mim? em libation?]) que você está de pé, o mensageiro \ anjo. Ele
23. … (= Ordain vai você?) A Torá (?). Bendito seja o Senhor da glória de YHWH, a partir de
24. sua sede. "Em pouco tempo", qyTuT (= um brawl? \ Minúsculo?) Que é, "e eu vou voltar a agitar as
25. … Do? céu e da terra ". Aqui está a glória do Senhor de YHWH
26. Máquinas, o Senhor de Israel. Estes são os carros, sete,
27. [un] para (?) o portão (?) de Jerusalém, e os portões de Judá, e para o… bem da
28. … Dele (?) Anjo, Michael, e para todos os outros (?) Perguntar \ perguntado
29. …. Assim Ele disse, o Senhor YHWH dos anfitriões, o Senhor do
30. Israel: Um, dois, três, quatro, cinco, seis,
31. [se] reisdentes, estes (?) são (?) dele (?) anjo…. "O que é isso", disse a flor (?) \ Diadem (?)
32. [……]… E (a?)… (= Líder? / Régua?), O segundo,
33. …… Jerusalém. três, em \ da grandeza (es?) do
34. […] [……]…
35. […]…, Que viu um homem… trabalho (?) E […]…
36. que ele [……]… a partir de (?) Jerusalém (?)
37. … Sobre (?)… O exílio (?) De…,
38. o exílio (?) de…, Lord…, e vou ver
39. [……] Jerusalém, Ele vai dizer, de YHWH
40. Anfitriões,…
41. […]… Que irá levantar (?)…
42. […]… Em todos os
43. […]…
44. […]…

Coluna B
(Linhas 45-50 são ininteligível)
51. Seu povo (?) \ Com você (?) [……]
52. … O [eu] ssengers (?) \ [A] ngels (?) […]…
53. em \ contra dele / meu povo. E [……]…
54. […] Três dias (?). Isto é (que) que (?) [……] Ele (?)
55. o Senhor (?) \ estes (?) […] [……]
56. ver (?) [……]
57. fechada (?). O sangue dos abates (?) \ Sacrifícios (?) De Jerusalém. Para Ele disse, YHWH do Hos [ts],
58. o Senhor de Israel: Por Ele disse, YHWH dos anfitriões, o Senhor do 59. Israel:…
60. […]… Me (?) O espírito? \ Vento de (?)…
61. [……]…
62. do mesmo (?) [……] [……]
63. [……] [……]
64. [……]… Amada (?) /…… […]
65. Os três santos do mundo \ eternidade de \ da [……]
66. […]… Paz ele? disse, a \ temos confiança em você (?)…
67. Informá-lo do sangue deste carruagem deles (?) [……]
68. Ele tem muitas amantes, YHWH das máquinas, o Senhor de Israel… 69. Assim Ele disse, (ou seja,) YHWH das máquinas, o Senhor de Israel…:
70. Profetas eu ter enviado para o meu povo, três. E digo
71. que eu já vi [……]…
72. o lugar, por uma questão de (?) David o servo de YHWH […] [……]
73. o céu ea terra. Bendito seja [……]
74. homens (?). "Visualizar milhares misericórdia para convosco",… misericórdia […].
75. Três pastores saí para? / De? Israel [……].
76. Se existe um padre, se houver filhos de santos [……]
77. Que sou eu (?), I (sou?) Gabri'el a… (= anjo?) [……]
78. Você (?) Irá salvá-las, [……]…
79. Você antes de partir, os três si [gn] s (?), três […….]
80. Nos três dias…, I, Gabri'el… [?],
81. o Príncipe de Príncipes,…, estreitas buracos (?) [……]…
82. de / para [……]… e ao…
83. para mim (?), dos três - a um pequeno, a quem (?) tomei, eu, Gabri'el.
84. YHWH dos anfitriões, o Senhor do (?) [Israel…] […….]
85. Então você terá stand [……]…
86. … \
87. em (?)… eternidade (?) /… \ \

Nenhum comentário: