sexta-feira, 31 de outubro de 2008

Presença de Madalena nos evangelhos

Nos Quatro Evangelhos sua presença é marcada em Lucas, quando foi curada por Jesus, que expulsou sete demônios do seu corpo; em Marcos, Mateus e João no Calvário; no episódio do túmulo vazio, após a ressurreição, relatado pelos quatro Evangelistas e por fim, em Marcos e João, quando após a ressurreição, Jesus aparece pela primeira vez, a Maria Madalena, que a princípio o confunde com um jardineiro.São estes os dados fornecidos pelos Evangelhos sobre Maria Madalena. Assim, podemos concluir ter sido ela uma fiel seguidora de Cristo, tendo com ele uma estreita relação de amor e fidelidade. Maria Madalena aparece nos Quatro Evangelhos com o seu nome próprio, ao passo que, a maioria das mulheres permaneceram no anonimato.

quinta-feira, 30 de outubro de 2008

quarta-feira, 29 de outubro de 2008

terça-feira, 28 de outubro de 2008

O número 7 e Madalena

Jesus tirou sete demónios de Maria Madalena. Sete... 7 dias da criação, Jesus revela 7 parábolas, Israel tem que ser castigado 7 vezes, 7 selos, 7 trombetas e 7 taças, 7 símbolo gráfico sagrado, 7 é o número da perfeição, 7 cores do Arco-Iris, 7 dias da semana, 7 notas musicais, 7 ‘chakras’ do corpo humano, 7 anos de idade para cada fase da mudança de personalidade, supostamente o próprio universo processa-se, num ritmo septenário.
Na época de Jesus o 7 era um número de conclusão (Genesis1:1-2, 3);
Este sete demonios de Madalena é um simbolo q não deve ser interpretado de forma literal.

segunda-feira, 27 de outubro de 2008

Discipulo João seria Madalena?

João teve filhos: "Não tenho maior gozo do que este, o de ouvir que os meus filhos andam na verdade." (III João 4)










Cristo amava João (João cp.21-20) ´ E Pedro, voltando-se, viu que o seguia aquele discípulo a quem Jesus amava, e que na ceia se recostara também sobre o seu peito'

domingo, 26 de outubro de 2008

Significado do nome Maria Madalena


Maria - É um nome hebraico com vários significados: a vidente ou a profeta, a estrela do mar, a eleita, a senhora.
Madalena - É um nome de origem hebraica e significa “A que vive só na torre, a magnífica”.

sábado, 25 de outubro de 2008

sexta-feira, 24 de outubro de 2008

A última tentação deCristo


O amor de Madalena seria mostrado muito claramente em A Última Tentação de Cristo, de Martin Scorcese (1987).

quinta-feira, 23 de outubro de 2008

Cronologia da Patristica

Cerinto - cerca de 115
Basilides - cerca de 130
Aristides - cerca de 140
Valentino - cerca de 140
Márcion - cerca de 150
Satornilo - cerca de 155
S. Justino - + depois de 160
Carpócrates - cerca de 160
Taciano - cerca de 165
Atenágoras de Atenas -cerca de 177
Celso - cerca de 178
Teófilo de Antioquia - cerca de 180
Santo Irineu - cerca de 140-202
Clemente de Alexandria - cerca de 150-215
Tertuliano - cerca de 160-220
Orígenes - cerca de 185-254
Hérmias - século 3
Minúcio Félix -século 3
Hipólito - + 235
Arnóbio - + cerca de 330
Lactâncio -cerca de 250-325
Eusébio - cerca de 265-339
S. Gregório de Nazianzo - cerca de 329-390
S. Basílio - cerca de 330-375
S. Gregório de Nissa -cerca de 335-394
Eustáquia de Antioquia- +antes de 337
Eusébio de Émesa- +cerca de 359
Mario Vittorino- + depois de 362
Diodoro de Tarso-+ antes de 394
Teodoro de Mopsuéscia- + 428
Hilário de Poitiers -cerca de 315-367
Santo Ambrósio -339-397
Rufino-cerca de 345-410
S. Jeronimo-cerca de 347-420
S. João Crisóstomo- 354-407S
anto Agostinho- 354-430
Sinésio de Cirene -cerca de 370-413
Nestório -cerca de de 381-451
Teodoreto de Ciro -cerca de 386-458
Nemésia de Émesa -cerca de 400
Marciano Capela -cerca de 430
Claudiano Mamerto - +474
Fausto Régio - + cerca de 500
Leôncio de Bizâncio -cerca de 475-543
Cassiodoro- cerca de 477-570
Boécio- cerca de 480 -524
Pseudo Dionísio Areopagita -cerca de 500
João Filópono - século 6
Santo Isidoro de Sevilha -cerca de 560-636
S. Máximo Confessor - 580-662
Beda, o Venerável - 674-735
S. João Damasceno - cerca de 675-749

Fonte: A filosofia no século XX, F. Heinemann, Fundação Calouste Gulbekian, 3 edição, 1963, p. 150. Citado por Daniel Plácido

quarta-feira, 22 de outubro de 2008

Cronologia sobre o início do cristianismo


- Ano 33: Morte de Jesus.


- Ano 30-50: Transmissão oral sobre Jesus (até depois de 70);


- Ano [?]-65 [?]: -narrativas proclamatórias pré-marcanas-fonte escrita dos milagres (para Marcos e João)-tradição da Paixão(para evangelhos canônicos e apócrifo de Pedro);


-Ano 40-50: Evangelho Q ou Evangelho dos Ditos de Jesus (até depois de 70);


-Ano 33-50: comunidades jesuânicas primitivas:


a) Comunidade Q: produzirá Evangelho Q;

b) Escola de Jesus: narrativas proclamatórias pré-marcanas;

c)'Outros discípulos': produzirá Evangelho de Tomé;

d) Congregação de Israel: narrativa dos milagres de Jesus;

e) 'Pilares de Jerusalém: citados em Galatas 2:9.


-Ano 50-56: Primeiras Cartas de Paulo (1 Tess, Gal, 1 Cor, Flm, Fep, 2 Cor, Rm);


-Ano 50-60/80-90: Evangelho de Tomé;


-Ano 64-80: Evangelho de Marcos;


-Ano 70-80/80-90: Evangelho de Mateus;


-Ano 80-90/até 120: Evangelho de Lucas e Atos dos apóstolos;


-Ano 90-100: Evangelho de João; Thiago;


-Ano 100: Demais obras de João, incluso o Apocalipse;


-Ano 100-130: 1 Pedro e Jud.


- Ano 110 EC: S. Inácio de Antioquia cria o neologismo "cristianismo".


- Ano 115 EC: Depois de Menandro, Saturnil promove o gnosticismo em Antioquia.


- Ano 120 EC: Carpocrato, ligado a Cerinto, porém numa linha autonoma, ensina a Gnose no Egito.

- Ano 130 EC: Nasce Irineu de Lyon (Turquia), polemista cristão proto-ortodoxo, e adversário do gnosticismo e da heterodoxia;





- Ano 144 EC: Marcion (ora tido como gnóstico, ora não), escreve suas "Antíteses".




- Ano 150 Ec: Justino escreve suas obras apologéticas, em aproximação com a filosofia grega.O teólogo alexandrino Valentino ensina a Gnose em Roma.




- Ano 185 EC: Nascimento de Orígenes, esotérico alexandrino ligado à proto-ortodoxia ; discípulo do neoplatonico Amonio, polemiza contra os pagãos.




- Ano 190 EC: Conversão de Tertuliano, primeiro apologeta cristão no mundo latino.




- Ano 216 EC: Nasce Mani (Pérsia), criador do maniqueísmo, doutrina que sintetiza Cristo (gnóstico), Buda e Zoroastro, e depois combatida pela Igreja e pelo Império persa.




- Ano 295 EC: Nasce S. Atanásio de Alexandria, importante Pai da Igreja, e adversário de Ário e do arianismo (doutrina que nega a identidade substancial entre o Pai e o Filho).




- Ano 311 EC: Édito de tolerância do Imperador Galério, beneficiando os cristãos.




- Ano 313 EC: Édito de Milão, promulgado pelo Imperador Constantino, dando liberdade de culto aos cristãos.




- Ano 325 EC: I Concílio Ecumênico, em Nicéia. É estabelecido o <>; condenado o arianismo; igualdade entre os patriarcas de Alexandria, Antioquia, Jerusalém e Roma.




- Ano 330 EC: Nascimento de Basílio Magno e Gregório Nazianzo, contemporaneos de Eusébio de Cesáreia (morto em 379 EC) e Gregório de Nissa (morto em 394 EC): Pais da Igreja Oriental.




-Ano 342 EC: Nasce S. Jerônimo, incentivador do monasticismo, e tradutor da Bíblia para o latim.




-Ano 350 EC: O ariano Ulfila, evangelizador dos visigodos, traduz a Bíblia para o gótico.-Ano 363 EC: Morre o Imperador Juliano, dito "o Apóstata": a reação pagã perde força.
- Ano 380 EC: Imperador Teodósio promulga o Édito de Tessalônica: impõe aos súditos a ortodoxia católica, ie, a Sé de Pedro, o papa Dâmaso e seu aliado, o bispo de Alexandria.

-Ano 381 EC: II Concílio Ecumênico, em Constantinopla.

-Ano 387 EC: Agostinho de Hipona, ex-maniqueu, se converte ao cristianismo: maior teólogo da Igreja antiga;

-Ano 396 EC: Proibição legal dos Mistérios de Elêusis.

-Ano 415 EC: a turbã cristã assassina a filósofa neoplatonica Hipácia, em praça pública (Alexandria). 27 dez (2 dias atrás) excluir Daniel Placido;

- Ano 476 EC: fim do Império Romano Ocidental.

terça-feira, 21 de outubro de 2008

O esposo de Madalena



Maria Madalena, tem um esposo:



-´Ela lhes disse: Porque levaram o meu Senhor`(João 20)



O único senhor de uma mulher Israelita naquela época seria seu marido.


"Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço, porque o amor é forte como a morte, e duro como a sepultura o ciúme; as suas brasas são brasas de fogo, labaredas do SENHOR. " (Cântico dos Cânticos8 - 6)

segunda-feira, 20 de outubro de 2008

"O Rasto de Sangue"

Autor: J. M. CARROLL
[01] INTRODUÇÃO
[02] CAPÍTULO I - 25 A. D.
[03] CAPÍTULO II - 600-1300 A. D.
[04] CAPÍTULO III - 1400 ! 1600 A. D.
[05] CAPITULO IV - 17o , 18o , e 19o Séculos
[06] CAPÍTULO V - A Religião nos Estados Unidos
[07] ALGUMAS PALAVRAS FINAIS
[08] MAPA

Observações: Os Autores assumem a responsabilidades do conteúdo dos seus estudos.

domingo, 19 de outubro de 2008

Israel vai colocar íntegra dos manuscritos do mar Morto na internet



Equipe liderada por ex-pesquisador da Nasa deve recuperar trechos ilegíveis dos textos.Obras incluem versões antigas da Bíblia, textos apocalípticos e orientações de seita judaica.



Os textos mais importantes e polêmicos da época de Jesus vão ser disponibilizados na íntegra na internet, informa o jornal americano "New York Times". Trata-se da coleção completa dos chamados manuscritos do mar Morto, textos encontrados em Israel que datam do século 3 a.C. ao século 1 d.C. e traçam um retrato complexo e fascinante do judaísmo na época de Cristo. O Conselho de Antigüidades de Israel começou nesta semana a digitalizar os 15 mil fragmentos de texto, e a expectativa é colocá-los de graça na web nos próximos anos.



O trabalho é uma ferramenta essencial para a preservação desse legado histórico, porque os manuscritos do mar Morto só sobreviveram durante mais de 2.000 anos porque foram armazenados em condições especiais nas cavernas da região desértica de Qumran, na Cisjordânia. Mesmo com tentativas laboratoriais de manter os textos em situação semelhante, há exemplos de letras desaparecendo e outras ameaças à integridade física dos rolos.

O trabalho de digitalização dos manuscritos está sendo liderado por Greg Bearman, pesquisador aposentado do Laboratório de Propulsão a Jato da Nasa. Bearman está usando uma câmera especial que consegue recuperar trechos ilegíveis da antiga escrita hebraica e aramaica. O texto de todos os manuscritos (alguns equivalentes a livros inteiros, outros correspondentes a uma frase ou até uma única palavra) já foi publicado, mas a idéia é que especialistas e leigos do mundo todo possam ter acesso aos originais e consigam examiná-los virtualmente de vários ângulos.
Contem a maioria doslivros da biblia hebraica.


Fonte - Reinaldo José Lopes Do G1, em São Paulo

sábado, 18 de outubro de 2008

Marido da samaritana?


(Joao 4, Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional)


Jesus disse: "Vá, chame o seu marido e volte". (16)


"Não tenho marido", respondeu ela. Disse-lhe Jesus: "Você falou corretamente, dizendo que não tem marido. (17 e 18)


O fato é que você já teve cinco; e o homem com quem agora vive não é seu marido. O que você acabou de dizer é verdade". (28)

...

"Então, deixando o seu cântaro, a mulher voltou à cidade e disse ao povo:"Venham ver um homem que me disse tudo o que tenho feito. Será que ele não é o Cristo?"" (29)


"Então saíram da cidade e foram para onde ele estava." (30)


...


Muitos samaritanos daquela cidade creram nele por causa do seguinte testemunho dado pela mulher: "Ele me disse tudo o que tenho feito". (39)


Assim, quando se aproximaram dele, os samaritanos insistiram em que ficasse com eles, e ele ficou dois dias.(40)
A samaritana do poço afirma para Jesus que não era casada, não tinha esposo, "- Não tenho marido" Jesus sabia que ela não tinha esposo, mas que ela vivia com um homem, este homem não precisa ser necessariamente um parceiro sexual, mas tambem pode ser entendido como um guardião, substituto do pai, um irmão, por exemplo.
A mulher já havia "vivido" com cinco homens e estava com o sexto, e todos não eram seu marido.
As mulheres importantes das tribos Israelitas, teriam um tratamento diferente das demais, pois seriam destinadas ao casamento com homens importantes, os reis das tribos, por exemplo, este tratamento se dava ao fato de que elas iriam educar seus filhos, e estes precisariam ser bem instruidos pois iriam governar no futuro o povo.
Os melhores indicados para educar estas mulheres destinadas ao casamento com reis, seriam os doutores da biblia, aqueles que as testariam se seriam boas companheiras ou não, para um rei.
Estes educadoresseriam responsáveis pela suaguarda, eram seus gruardiões, até que alcançasse a maturidade, aos 12 anos.
Demônios, de acordo com informações dos manuscritos do mar morto, escritos que refletem a mentalidade da epoca, seriam entendidos como homens de carne e osso, assim como anjos, e que teriam uma missão especifica do desenrrolar de um trabalho.
Sendo demônios, homens especificos, e Jesus ter expulsado 7 demônios de Madalena, tambem poderia ser interpretado como q ele a libertou de uma obrigação, ou seja, a de ser protegida ou educada por 7 homens (sacerdotes).
Na época do encontro de Jesus com a samaritana do poço, Madalena (a samaritana) estaria na proteção de seu penúltimo tutor, ou seja, sua formação estava quase acabando, ela ja estaria pronta para o casamento.
Jesus menciona aos seus discipulos que eles se encontravam na epoca de vespera de colheita, setembro era o mês de colheita, mês também em que se ocorria casamentos e o nascimento de crianças importantes.
De acordo com Laurence Gardner, os preparativos para os casamentos dinasticos, em setembro, começavam três meses antes. Jesus e seus discipulos estariam na ocasião do encontro com a samaritana do poço, preparando os festejos do casamento de Jesus, qdo alguns meses antes de setembro, o noivo conhece a noiva e diz ao seu tutor, pai ... que já pode recebe-la, como esposa.
Quem acompanha a samaritana para encontrar com Jesus na entrada da cidade é o povo, e não um homem específico, que foi a pessoa q Jesus mandou ela chamar, indicando ainda que ela era "casada"/compromissada, lider, princesa, daquela aldeia.
Jesus ficou por lá 2 dias.
O encontro de um homem com uma mulher em um poço; a oferta de presentes preciosos; a premanencia do homem na entrada da cidade; a ida da mulher as preças p chamar seu povo; a ida do povo da mulher ate as portas da cidade para buscar o homem; e a permanencia deste homem alguns dias na casa desta mulher, representou em três momentos no AT, o ritual de noivado do homem que encontra a mulher no poço - O encontro da esposa de Isac, o encontro da esposa de Jacó e o encontro da esposa de Moises.
Para mim, a passagem evangelica do encontro de Jesus com a samaritana do poço, representa cenas do noivado de Jesus com Madalena.

sexta-feira, 17 de outubro de 2008

quinta-feira, 16 de outubro de 2008

A biblia de Jerusalem


A Bíblia de Jerusalém, Edições Paulinas, por exemplo, considerada a melhor edição da Sagrada Escritura, em português, traz, em sua apresentação, a informação de que a sua tradução foi realizada por uma equipe de católicos e protestantes.
A Bíblia de Jerusalém é a edição brasileira (1981, com revisão e atualização na edição de 2002) da edição francesa Bible de Jérusalem, que é assim chamada por ser fruto de estudos feitos pela Escola Bíblica de Jerusalém.
"...a edição "revista e ampliada inclui as mais recentes atribuições das ciências bíblicas. A tradução segue rigorosamente os originais, com a vantagem das introduções e notas científicas.""
A Escola Bíblica de Jerusalém é o mais antigo centro de pesquisa bíblica e arqueológica da Terra Santa. Foi fundada em 1890 pelo Padre Marie-Joseph Lagrange (1855-1938) sobre terras do convento dominicano de St-Étienne à Jérusalem, convento fundado em 1882.
Os exegetas apontam que o grande diferencial da Bíblia de Jerusalém é que, além da tradução dos originais em grego, aramaico e latim, existe a contextualização histórica, dentro do ambiente físico, ambiental e cultural relativo à época em que cada livro foi escrito.
A Bíblia de Jerusalém é considerada atualmente, pela maioria dos lingüistas, como a melhor bíblia de estudo, aplicável não apenas ao trabalho de teólogos, religiosos e fiéis, mas também para tradutores, pesquisadores, jornalistas e cientistas sociais, independente de serem católicos, protestantes, ortodoxos ou judeus, ou mesmo de qualquer outra religião.
Fonte:
- 2

quarta-feira, 15 de outubro de 2008

Tradução

João Ferreira de Almeida, em 1663, iniciou a tradução do NT direto do grego, seu trabalho terminou treze anos depois, durante esse período ele iniciou também a tradução do AT a partir dos originais em hebraico.
Em 1681, foi publicada na Holanda a tradução de Almeida do NT. Morreu antes de terminar a tradução do AT, (1691) parou em Ezequiel. A tradução do Antigo Testamento foi terminada por Jacobus Akker em 1694. Em 1748 foi publicada, na Holanda, o primeiro volume do Antigo Testamento, e em 1753, o segundo volume do trabalho iniciado por Almeida.
A primeira impressão da Bíblia completa, em português, em um único volume, aconteceu em Londres, em 1819, com a versão de João Ferreira de Almeida.
No final do século XIX foi feita uma grande REVISÃO na Versão de Almeida. Esse trabalho é conhecido como Bíblia na Versão REVISTA E CORRIGIDA de Almeida.
Na década de 40 do nosso século, “Uma comissão de especialistas” passou anos revendo a tradução e foi publicada a versão REVISTA E ATUALIZADA de Almeida, a Versão mais lida e conhecida da Bíblia no Brasil.
Essas duas versões, a revista e corrigida e a revista e atualizada, passaram recentemente por ATUALIZAÇÕES GRAMATICAIS pela Comissão de Tradutores da Sociedade Bíblica do Brasil. Atualmente, essas Versões são conhecidas como :
- Versão de Almeida revista e corrigida (1995) e
- Versão de Almeida revista e atualizada (1993).
"...a cada tradução muda-se uma palavra.... E já que se substitui uma palavra, por que não colocar outra palavra que seja adequada a uma interpretação subjetiva? Isso para não falar de interesses pessoais de Grupos Religiosos... E pensar que já houve mais de duas mil traduções ..."

terça-feira, 14 de outubro de 2008

Estudo sobre as traduções da biblia

O original dos evangelhos não foi conservado. O que temos são cópias de cópias. Os mais antigos exemplares que restaram são uns raros códices dos Evangelhos, alguns fragmentos e menções com citações no interior de outros livros.
Até agora só foram encontrados escritos cristãos na lingua grega, por isso acredita-se que esta seja a lingua do original. Embora um escrito do século segundo mencione que o evangelho de Mateus tenha sido escrito na lingua hebraica, nenhum vestígio deste foi encontrado.
Do grego foram traduzidos para várias outras linguas. A biblia já foi traduzidd para 2.167 línguas, muitas delas praticamente inexistentes nos dias de hoje.
Inicialmente os escritos eram produzidos em rolos, os escritos produzidos em forma de livro só passaram a existir no século 3. Antes do século 3 só se escrevia em rolos, não existem códices anteriores a está data.
Os rolos podiam durar 100 anos.

Os escritos cristãos teriam sido copiados em códices, porem antes destes existiram os papiros, destes o que sobreviveram foram os fragmentos.

Os escritores da biblia nem sempre compreendiam o significado do que escreviam. As caligrafias tb eram fator a dificultar na tradução. As variações acidentais são numerosas, sobretudo em se tratando de ortografia, particularmente do modo de escrever nomes geográficos, Nazareth, por exemplo, se encontra em múltiplas formas.
Até o século XIV, toda Obra Clássica era escrita manualmente pelos Monges, portanto passíveis de diferentes interpretações.
Os papiros mais antigos
O Papiro Chester Beatty, contém passagens dos Evangelhos de Paulo e do Apocalipse, data do início do terceiro século.
Do início do segundo século, do ano 125 mais ou menos, resta um fragmento do Evangelho de João, que parece ser o mais antigo fragmento bíblico do Novo Testamento, e distará de 25 a 50 anos de seu original.
"Dizer que o originais eram tratados como sagrados e que por isso eram mantidos inalterados é uma tese que não se pode de pronto afirmar. Como diz Lucas, foram muitos que tentaram escrever e ele se aproveitava deles. Não houve em Lucas a intenção de dizer que os escritos de que se valia eram sagrados e inalteráveis. Nem Lucas deixa entrever isto a respeito dos seus mesmos escritos. Só posteriormente se deu a eles o caráter de sagrados."
A Bíblia foi escrita em três línguas: O Antigo Testamento em Hebraico e algumas poucas partes em Aramaico, e o Novo Testamento em Grego.
"Grandes eruditos nas línguas grega e hebraica, muitas vezes não conseguem achar palavras do nosso idioma que correspondam perfeitamente às do idioma original. Também, é difícil fazer a transposição do tempo, da voz e do modo dos verbos, da sua origem para a atualidade. "
Para apreciar um texto temos que RECONSTRUIR o contexto cultural em que foi escrito. Quais os costumes e o ambiente do povo ? Que tipo de influência sofriam ?
Fontes:

segunda-feira, 13 de outubro de 2008

domingo, 12 de outubro de 2008

Origem da teoria da trindade no cristianimo

O termo "trindade" não parece no NT com referência a Deus. Teófilo de Antioquia é o primeiro escritor cristão a empregar o termo trindade.
Clemente de Alexandria é o o primeiro a usar a frase "Santíssima Trindade.

sábado, 11 de outubro de 2008

Primeira igreja cristã

Interior da caverna.

Entrada da caverna.







Imagem mais geral da caverna.










Caverna abaixo da igreja.


Comentários sobre a descoberta.
"Se esta gruta for original do primeiro século, mudará uma serie de concepções históricas, qto a hábitos, construções, praticas de enterro, bem como a propagação de Cristianismo na região do Decapolis."
"A inscrição no mosaico, de aproximadamente 1,3 metros de comprimento por 0,54 metros de altura, foi feita de forma descuidada e carece de uniformidade, contém uma série de abreviações.5 ETA (H), mu (M) e nu (N) são por vezes difíceis de distinguir. Contem erros ortograficos, palavras escritas de forma pouco usual, embora pouco fonetica. "
"A inscrição parece descrever as crenças de Eunomius, que foi um extremista de Ariu. Eunomius e seu seguidores foram formalmente condenado em Constantinopla, em 381 dc, sua seita parece ter permanecido por algum tempo após a sua morte 400 e parece ter sido destacado no Oriente. A inscrição não fala sobreas doutrinas dele, apenas que Thomas filho de Gaianus, financiou a construção daquela igreja."
" O oratorio de São Jorge teria, segundo a inscrição sido concluído no mês de Apellaios na altura do oitavo indiction do ano quatrocentos e vinte e quatro através do zelo dos SERGIUS o vigia."
A inscrição do mosaico seriada epoca bizantina.
Interior da antiga igreja de São Jorge.





Altar da igreja



Fonte

sexta-feira, 10 de outubro de 2008

Igreja cristã do 1º século


Em uma caverna da Jordania teria sido encontrada uma capela subterranea datada de 70 dc.



A ceramica indica que a igreja funcionou ate o século 7.


A caverna está localizada abaixo da igreja de São Georgeus, que teria sido construida em 250dc.





Teria sido utilizado por um grupo de 70 perceguidos que fugiram de Jerusalem.


Teria 7metros de comprimento e 12 metros de largura.

A area do culto é circular.


"70 amado por Deus e do divino" Inscrição encontrada no chão da igreja.



O chefe escavação na da Jordânia é Rihab do Centro de Estudos de Arqueologia, Abdul Qader al-Husan.



Foi descoberto sob Saint Georgeous Igreja, que já remonta a 230 dC, na Rihab, no norte da Jordânia perto da fronteira sírio.


Estes cristãos, que são descritos em um mosaico como "a 70 amado por Deus e Divino", refere-se que tenham fugido de perseguição em Jerusalém e fundou igrejas no norte da Jordânia, Husan acrescentou.
Mafraq está há 65 km ao nordeste da capital jordana Amã, que é descrita como a mais antiga igreja cristã do mundo.


Fonte

quinta-feira, 9 de outubro de 2008

De acordo com o Código da Vince

A biblia teria sido compilada e revisada com objetivo politico. Constantino teria promovido Jesus a divindade p que seus representantes adquirissem poderes.
Nos séculos anteriores a Constantino os seguidores de Jesus teriam sofrido perceguições.
Os documentos aceitos como oficiais seriam aqueles que confirmam a teoria decretada no concilio de niceia. Quais livros deveriam ser lidos e aceitos nas igrejas oficializadas.
Listas antigas consideram o apocalipese de Pedro entre os canonicos.

quarta-feira, 8 de outubro de 2008

Estudo da biblia

Neste link podemos ver quais manuscritos, suas datas provaveis e alterações feitas pelos copistas ao longo dos seculos que já foram catalogadas e comprovadas:Site
Os papiros foram fabricados por vegetais. A folha obtida era martelada, alisada e colada ao lado de outras folhas para formar uma longa fita que era depois enrolada. A escrita dava-se paralelamente às fibras.
Foi por volta de 2200 a.C. que os egípcios desenvolveram a técnica do papiro, um dos mais antigos antepassados do papel. Para confeccionar o papiro, corta-se o miolo esbranquiçado e poroso do talo em finas lâminas. Depois de secas, estas lâminas são mergulhadas em água com vinagre para ali permanecerem por seis dias, com propósito de eliminar o açúcar. Outra vez secas, as lâminas são ajeitadas em fileiras horizontais e verticais, sobrepostas umas às outras.
Papirologia (do grego πάπυρος, papyros, e λόγος, logos) é a ciência q estuda os antigos papiros. Os escritos eram feitos com tinta e cálamo, feito de junco. Os papiros se deterioram rapidamente.
Alguns escritos cristãos foram produzidos em papiros, escritos a mão. Fotos dos papiros do NT em grego.
Escritos cristãos tb foram copiados em pergaminhos (pelos de animais).Quando feitos de peles delicadas de bezerros ou cordeiros, eram chamdos de velino . Estas peles davam um material de escrita fino, macio e claro, usado para documentos e obras importantes.
Esse importante suporte da escrita também foi largamente utilizado na antiguidade ocidental, em especial na Idade Média, até à descoberta e consequente difusão do papel uma invenção dos chineses.
Nos mosteiros cristãos eram mantidas bibliotecas de pergaminhos, onde monges letrados no período, se dedicavam à cópia de manuscritos antigos, devendo-se a essa atividade monástica a sobrevivência e divulgação dos textos clássicos da cultura grega e latina no Ocidente, principalmente à época do Império Bizantino.
Um códice (ou codex, da palavra em latim que significa "livro", "bloco de madeira") eram os manuscritos gravados em madeira.
O códice é um avanço do rolo de pergaminho, e gradativamente substituiu este último como suporte da escrita. O códice, por sua vez, foi substituído pelo livro impresso.

terça-feira, 7 de outubro de 2008

Hebreus no egito


As informações q possuimos dos hebreus no egito relatam apenas a chegada deste povo lá e sua dramatica saída, mas descobertas arqueologicas estariam nos trazendo novas informações.



Existem dois importantes sitios arqueologicos lá. Duas antigas sinagogas foram identificados no Egito no último século. A primeira é uma enigmática história de um sítio perdido, encontrado e, em seguida, perdeu novamente. O segundo é um sitio cuja existência foi descoberto em 1893, mas que apenas foi confirmada no âmbito da última década.



Ambos estariam em atividade na segunda metade do ultimo milenio ac.



Em 1906, o famoso erudito britânico Sir William Flinders Petrie anunciou para a comunidade acadêmica que ele havia localizado o sítio do lendário Templo de Onias, que é mencionado em ambos os Talmud e pelo primeiro-século dC historiador judeu Josephus.



Segundo os textos históricos, o templo de Onias teria sido fundada cerca de 170 aC e que foi destruída pelos romanos em 73 dC .




Papiros antigos escrito em aramaico descoberto pela primeira vez no final do século 19 referem-se a uma antiga comunidade judia que viveu durante mais de 100 anos na ilha de elefantina. Os documentos foram descobertos no elefantina, uma ilha que fica ao longo da fronteira meridional do antigo Egito.



Um dos templos foi atestado por Josefo, porem só teria sido encontrado 100 anos atras e perdeu-se de novo na areias do deserto.



Um é o templo de Onias (200ac) o outro é o de elefantina(500ac).



Este templo tinha legitimidade aos olhos do Talmud, pois ele foi criado pelo filho de uma tradicional sumo sacerdote e ele cumpriu a profecia de Isaías: "No dia que deve haver um altar para o Senhor no meio do terreno do Egito ... " (19:19).



Este templo foi destruída pelos romanos em 73 dc, pouco tempo depois da destruição de Jerusalém.



Em 1906 o famoso precoce Egyptologist Sir William Flinders Petrie passou seis semanas em um site chamado Tel el-Yehudiyeh (Colina do Jewess) e alegou que havia encontrado o Templo de Onias, sobre um montículo arenoso anexado à cidade de Rameses III. Devido ao grande interesse judaico, ele deu uma palestra sobre ele no King's College, em Londres, que foi divulgada na Chronicle of judaica 18 de maio de 1906. Ele tinha feito um modelo do templo, que era como a descrita por Josephus torres fortaleza, e ele convidou todos os presentes para vê-lo no University College. O rabino-chefe britânico da época, Hermann Adler, Petrie agradeceu a sua grande descoberta e de prestação de serviços à comunidade judaica. Elefantina, estaria 700 km. mais ao sul.



Papiros em Aramaico descoberto a partir de 1893 em diante, revelaram a existência de uma colônia de hebreus militares que agiram como mercenários para os egípcios guardando para os Persas a sua fronteira sul. Estes soldados estabeleceram um município e construiram seu próprio santuário ou templo antes da vinda dos persas em 525 AC, quando Cambyses, filho de Cyrus II, conquistou Egito.
Estes que lá se instalaram seria os filhos de José, do egito?


Estes hebreus teriam vindo do reino do norte, após a queda de Samaria, em 722 AC.



segunda-feira, 6 de outubro de 2008

Descobertas arqueologicas


Foi encontrado um selo em um monte de barro, com um inscrito com o nome Gedalyahu ben Pashur, na cidade de Davi, no sul de Jerusalem, no monte do templo.
A descoberta foi anunciada por Eilat Mazar, que está conduzindo a escavação. E foi proximo ao local onde foi encontrado inscrições com o nome Yehukual ben Shelemyahu, ministro q serviu oa rei Seleucidas, o ultimo rei de Judá antes do cativeiro da babilonia.



domingo, 5 de outubro de 2008

Apocalipce de Gabriel - Transcrição hebraica


Tradução do Hebraico para Inglês e do Inglês p Português
Coluna A
(Linhas 1-6 são ininteligível)
7. […] Os filhos de Israel [……]…
8. […] [……]…
9. […] A palavra de YHW [H…] [……]
10. […]… I \-lhe perguntado…
11. YHWH, você me pergunta. Assim disse o Senhor dos anfitriões:
12. […]… Do meu (?) Casa, de Israel, e eu vou dizer a grandeza (es?) De Jerusalém.
13. [Assim] disse YHWH, o Senhor de Israel: Eis que todas as nações são
14. … Contra (?) \ A (?) E Jerusalém…,
15. [o] ne, dois, três, quarenta (?) profetas (?) e ao reingressar (?),
16. [e] a Hasidin (?). O meu servo, Davi, pediu antes de Efraim (?)
17. [a?] colocar o sinal (?) peço de você. Porque Ele disse, (ou seja,)
18. [Y] HWH de máquinas, o Senhor de Israel:…
19. santidade (?) \ santificar (?) Israel! Em três dias você deve saber, que (?) \ Para (?) Ele disse,
20. (ou seja,) YHWH o Senhor dos exércitos, o Senhor de Israel: O mal rompeu (baixo)
21. antes de Justiça. Pergunte-me e eu dir-lhe-á aquilo
22this mau 21plant é, 22. lwbnsd / r / k (=? [Para mim? em libation?]) que você está de pé, o mensageiro \ anjo. Ele
23. … (= Ordain vai você?) A Torá (?). Bendito seja o Senhor da glória de YHWH, a partir de
24. sua sede. "Em pouco tempo", qyTuT (= um brawl? \ Minúsculo?) Que é, "e eu vou voltar a agitar as
25. … Do? céu e da terra ". Aqui está a glória do Senhor de YHWH
26. Máquinas, o Senhor de Israel. Estes são os carros, sete,
27. [un] para (?) o portão (?) de Jerusalém, e os portões de Judá, e para o… bem da
28. … Dele (?) Anjo, Michael, e para todos os outros (?) Perguntar \ perguntado
29. …. Assim Ele disse, o Senhor YHWH dos anfitriões, o Senhor do
30. Israel: Um, dois, três, quatro, cinco, seis,
31. [se] reisdentes, estes (?) são (?) dele (?) anjo…. "O que é isso", disse a flor (?) \ Diadem (?)
32. [……]… E (a?)… (= Líder? / Régua?), O segundo,
33. …… Jerusalém. três, em \ da grandeza (es?) do
34. […] [……]…
35. […]…, Que viu um homem… trabalho (?) E […]…
36. que ele [……]… a partir de (?) Jerusalém (?)
37. … Sobre (?)… O exílio (?) De…,
38. o exílio (?) de…, Lord…, e vou ver
39. [……] Jerusalém, Ele vai dizer, de YHWH
40. Anfitriões,…
41. […]… Que irá levantar (?)…
42. […]… Em todos os
43. […]…
44. […]…

Coluna B
(Linhas 45-50 são ininteligível)
51. Seu povo (?) \ Com você (?) [……]
52. … O [eu] ssengers (?) \ [A] ngels (?) […]…
53. em \ contra dele / meu povo. E [……]…
54. […] Três dias (?). Isto é (que) que (?) [……] Ele (?)
55. o Senhor (?) \ estes (?) […] [……]
56. ver (?) [……]
57. fechada (?). O sangue dos abates (?) \ Sacrifícios (?) De Jerusalém. Para Ele disse, YHWH do Hos [ts],
58. o Senhor de Israel: Por Ele disse, YHWH dos anfitriões, o Senhor do 59. Israel:…
60. […]… Me (?) O espírito? \ Vento de (?)…
61. [……]…
62. do mesmo (?) [……] [……]
63. [……] [……]
64. [……]… Amada (?) /…… […]
65. Os três santos do mundo \ eternidade de \ da [……]
66. […]… Paz ele? disse, a \ temos confiança em você (?)…
67. Informá-lo do sangue deste carruagem deles (?) [……]
68. Ele tem muitas amantes, YHWH das máquinas, o Senhor de Israel… 69. Assim Ele disse, (ou seja,) YHWH das máquinas, o Senhor de Israel…:
70. Profetas eu ter enviado para o meu povo, três. E digo
71. que eu já vi [……]…
72. o lugar, por uma questão de (?) David o servo de YHWH […] [……]
73. o céu ea terra. Bendito seja [……]
74. homens (?). "Visualizar milhares misericórdia para convosco",… misericórdia […].
75. Três pastores saí para? / De? Israel [……].
76. Se existe um padre, se houver filhos de santos [……]
77. Que sou eu (?), I (sou?) Gabri'el a… (= anjo?) [……]
78. Você (?) Irá salvá-las, [……]…
79. Você antes de partir, os três si [gn] s (?), três […….]
80. Nos três dias…, I, Gabri'el… [?],
81. o Príncipe de Príncipes,…, estreitas buracos (?) [……]…
82. de / para [……]… e ao…
83. para mim (?), dos três - a um pequeno, a quem (?) tomei, eu, Gabri'el.
84. YHWH dos anfitriões, o Senhor do (?) [Israel…] […….]
85. Então você terá stand [……]…
86. … \
87. em (?)… eternidade (?) /… \ \

sábado, 4 de outubro de 2008

Apocalipce de Gabriel - James Tabor

O James Tabor (Universidade da Carolina do Norte e autor da "Dinastia de Jesus") tem algumas observações muito interessantes sobre essa descoberta: Artigo.


Ele observa que a crença no servo sofredor existia no Velho Testamento (Isaias 53) e a idéia dos três dias também (Jonas 1:17, Oséias 6:2).


Oséias 6.2, por exemplo:"Depois de dois dias nos ressuscitará: ao terceiro dia nos levantará, e viveremos diante dele."



E em Jonas 1:17 é dito que Jonas ficou na barriga do grande peixe 3 dias e três noites.



Ficaria estabelecido que a crença expressa em Marcos 8:31:


"Começou então a ensinar-lhes que era necessário que o Filho do homem padecesse muitas coisas, que fosse rejeitado pelos anciãos e principais sacerdotes e pelos escribas, que fosse morto, e que depois de três dias ressurgisse."


Veja também:"pois, como Jonas esteve três dias e três noites no ventre do grande peixe, assim estará o Filho do homem três dias e três noites no seio da terra." (Mateus 12:40)"


Tem suas origens na palestina, no judaismo (e não uma invenção da igreja primitiva gentia no contexto greco-romano).



Fonte: Nehemias, (da Comunidade Jesus Histórico do Orkut)

sexta-feira, 3 de outubro de 2008

Apocalipce de Gabriel - Tablete de pedra em hebraico


O Apocalipse de Gabriel, foi datado, com base em lingüística e ortografia, no final do primeiro século a.C. (antes de Cristo).





Teria sido descoberto na Transjordania.



Contem 87 linhas destribuidas em duas colunas. Escrito em primeira pessoa, por alguem chamado Gabriel, repleto de textos biblicos. É um texto apocaliptico e parece ter sido escrito por um defensos da dinastiade Davi.



O texto fala de dois messias, um filho de Davi e outro filhode José. O messias filho de Davi sairia vitorioso e este seria um messias militar.



É muito parecido aos escritos dos MMM. Escrito na época dos pergaminhos. Este texto não é gravado mas é escrito em tinta, assim como como os rolos do MM.


Apareceu no mercado antiguidades, e foi adquirida por David Jeselsohn Zurique colecionador.
A pedra é mal conservada e cheia de lacunas.
A parte de tras é aspera e a da frente é polida, sugerindo que o tablete faria parte de uma parede. Se a inscrição foi feita diretamente na parede ou nela deitada e depois colocada na parede ainda não dá p saber, porem foi feita por um escriba proficional, talvez por alguém chamado Gabriel ( "Eu Gabriel," linha 77) por isso é chamado de apocalipece de Gabriel.
." Às vezes, o texto usa Elohei Yisrael, "Deus de Israel. "Existem ainda inúmeras referências ao Senhor da kavod, ou glória, familiar a todos os estudantes da Bíblia hebraica.
O texto também menciona "O meu servo David." Algures em que se refere a "David o servo do Senhor." Jerusalém é também várias vezes mencionada.

Deus "mostra misericórdia a milhares", a mesma expressão usada em Êxodo 20:6, Deuteronômio 5:10 e Jeremias 32:18. "E eu vai agitar o céu ea terra" (linhas 24-25) é uma citação do profeta Haggai (2:6). O texto também inclui manifestação de livros do Zechariah profetas bíblicos e Daniel. Mas a composição inclui também expressões que não parecem ter paralelos noutras regiões.


Na Transjordania na época de Herodes houve varios lideres que segundo estudos de ambas as fontes judaicas e romanas mostra que o mais destacado deles foi Simon, que operava a partir de Transjordânia. Simon declarou-se rei, usava uma coroa, e foi percebido como rei pelos seus seguidores, o que pendia sobre ele a esperança messiânica.

O texto mostra claramente a rivalidade entre dois grupos, os q apoiam o messias de Davi e ou q apoiam o messias filho de José, o autor é do partido de Davi.

Esta é a forma como historiador do primeiro século judeu Josephus (Flávio Josefo) descreve a morte de Simon em combate: "O próprio Simon, esforçando-se para escapar de uma ravina íngreme, foi interceptado pela Gratus [um comandante do exército de Herodes], que atingiu o fugitivo de lado com um golpe no pescoço, que cortada a cabeça de seu corpo". Com a sua referência a uma fenda rochosa e o príncipe dos príncipes, o texto parece estar aludindo à morte de Simon, o líder rebelde que foi coroado rei, em um estreito desfiladeiro em Transjordânia.




Na linha 57, encontramos a frase "barragem tvuhey yerushalayim" ("o sangue dos mortos de Jerusalém"). A linha 67 diz: "Ei Baser al barragem zu hamerkava shelahen" ( "Diga-lhe sobre o sangue. Esta é a sua Merkava [celeste carruagem]"). A mensagem a ser transmitida é a de que o sangue das pessoas que foram mortas tornar-se-á sua "carruagem" para o céu.




Simon, o príncipe dos príncipes, foi o líder messiânico de um grupo ativo na Transjordânia. O Apocalipse de Gabriel aparece, portanto, ter sido escrito por seus seguidores, e reflete uma tentativa de lidar com o fracasso da revolta e da morte do seu líder.




O Apocalipse de Gabriel confirma a tese de que a crença em um salin e messias ressuscitado existiam antes da atividade messiânica de Jesus.




Israel Knohl é Yehezkel Kaufmann professor de Estudos Bíblicos na Universidade Hebraica de Jerusalém e um investigador sénior no Instituto Shalom Hartman.



quinta-feira, 2 de outubro de 2008

Tablete encontrado

Israel Knohl publicou um livro no ano de 2000 onde apresentava sua tese de que um messias sofredor era crença muito comum muito antes mesmo do movimento de Jesus começar a existir. Mas sua teoria não angariou nenhum crédito no mundo acadêmico, porque ele não tinha qualquer prova textual de que essa crença existia antes de Jesus.
A primeira menção do "Messias morto", chamado Mashiah ben Yosef (Messias Filho de José), é do Talmud (Sukkah 52a).
Ada Yardeni e Binyamin Elitzur recentemente publicaram um artigo sobre um fascinante texto que eles chamam de "Hazon Gabriel" ou o Apocalipse Gabriel (Cathedra magazine, vol. 123). Este texto, gravado em pedra, veicula a visão apocalíptica do Arcanjo Gabriel. Yardeni e Elitzur datam-no pelos seus recursos lingüísticos e as formas das letras para o final do primeiro século a.C.
Nas linhas 16-17 do texto, Deus aborda Davi da seguinte forma: "Avdi David bakesh min lifnei Efraim" ("O meu servo David, Efraim pergunta"). Na Bíblia, Efraim é o filho de Joseph. Este prevê a criação de uma equivalência entre David e Efraim e os Talmudicos "Mashiah ben David " e "Messias Filho de Joseph".
Linha 80 começa com a frase "Leshloshet Yamin" ( "Em três dias"), seguida por outra palavra que os editores não podiam ler. Em seguida vem a frase "Ani Gavriel" ( "Eu, Gabriel").
Creio que este "ilegível" palavra é realmente legível. É a palavra "hayeh" (viva), e que o Arcanjo Gabriel está dando ordens a alguém: "Leshloshet Yamin hayeh" ( "Em três dias, você deve viver"). Em outras palavras, em três dias, você deve retornar à vida (compare "bedamaiyikh ha'ee" - traduzido como "viver no teu sangue" - em Ezekiel 16:6). A palavra "haye" (viver) está escrito aqui com alef. Ortografia semelhante aparece nos Rolos do Mar Morto, por exemplo, no rolo de Isaías, onde a palavra "yakeh" (30:31) é escrito com um alef após o Yod.
Creio que a frase pode ser reconstruída da seguinte redação: "Leshloshet Yamin hayeh, ani Gavriel, gozer alekha" ("Em três dias, volte à vida, eu, Gabriel, comando a você"). O arcanjo está ordenando a ressurreição dos mortos dentro de três dias. Para quem ele está falando?
Na Linha 81: "Sar hasarin" ("príncipe dos Príncipes"). A frase seguinte: "Leshloshet Yamin khayeh, ani Gavriel, gozer alekha, sar hasarin" (Em três dias, eu, Gabriel, comando a você, príncipe dos príncipes. "Quem é o" príncipe dos príncipes "? A principal fonte bíblica para a Revelação de Gabriel é a narrativa do Livro de Daniel (8:15-26), em que o Arcanjo Gabriel revela-se a Daniel pela primeira vez. Gabriel descreve um “rei da feroz semblante”. Este rei "está destruindo os poderosos e o povo dos santos ... ele deve também se erguer contra o príncipe dos príncipes "(Daniel 8:24-25).
O autor do Apocalipse Gabriel parece estar a interpretar a narrativa bíblica da seguinte forma: Um rei mal se levanta e praticamente destrói o "povo dos santos." Ele ainda consegue superar e matar seu líder, o "príncipe dos príncipes". Este é o líder que será ressuscitado, em três dias. (Reencarnará no terceiro milenio apos esta destruição).
A chave para identificar o principe dos principes está na frase "arubot tzurim", o que vem depois da referência ao príncipe dos Príncipes. Na Bíblia e o Talmud, a palavra "aruba" significa uma abertura estreita ou fenda. "Tzurim" são rochas (a palavra aparece aqui em uma forma subvocalizada, sem a letra vav). "Arubot tzurim" seria, assim, uma fenda. A morte do príncipe dos príncipes é de alguma forma associada com uma abertura rochosa.
Continuação amanhã.